Mars 31, 2017 | Friday

Ne kosovarët jemi frankofonë dhe evropianë!

Nga Kaltrina IBISHI

Sekretare e përgjithshme e Shoqatës së profesorëve të frëngjishtes të Kosovës

Kaltrina-IBISHI

Kosova si gjithë familja frankofone e shteteve, pjesë e Organizatës Ndërkombëtare të Frankofonisë OIF,  festoi Pranverën e Frankofonisë me një sërë aktivitetesh. Organizatorët, Ambasada e Francës në Kosovë, Ambasadat dhe përfaqësitë diplomatike të  Zvicrës, të Luksemburgut, të Belgjikës, të Republikës Çeke, të Kanadasë,  vende anëtare të OIF, Aleanca franceze e Prishtinës së bashku me Ministrinë e Punëve të Jashtme të Kosovës dhe frankofonët e saj të shkëlqyer, etj, propozuan diçka të jashtëzakonshme në një kohë kaq të shkurtër. Një numër i madh aktivitetesh, jo vetëm në Prishtinë, por edhe në qytetet e tjera të vendit, në shkolla, universitete, por edhe në media, në klube muzikore, në restaurante, etj, ofruan një shije të Francës, të kulturës frankofone, në tërë Kosovën. Ambasadori i Francës në Kosovë, shkëlqësia e tij z. Didier Chabert, në traditën e diplomatëve të shkëlqyer të këtij vendi të madh, mori pjesë në shumicën e aktiviteteve, duke kontaktuar kështu me shumë njerëz nga  profilet më të ndryshme. Në takimin e tij në Qendrën Informative dhe Kulturore të Bashkimit Evropian në Prishtinë-EUICC, së bashku me Presidenten e Shoqatës së Profesorëve të frëngjishtes, Prof. Dr. Nerimane Kamberi, ai theksoi se « 274 milionë frankofonët në 5 kontinente festojnë diversitetin e Frankofonisë përmes konkurseve të fjalëve, spektakleve, festivaleve të filmit, takimeve letrare,  gastronomisë, ekspozitave artistike, etj. »

Kosova ju bashkëngjit kështu njërit nga komuniteteve më të mëdha gjuhësore dhe kulturore në botë dhe në BE, atij frankofon, përgjatë dy javëve. Mediat përforcuan mesazhin e aktiviteteve në fjalë, mesazhin e bashkëjetesës në diversitet duke e përcjellë atë në të gjitha shtëpitë kosovare. Në njërin prej tyre, Prof. Dr. Murat Bejta tha diçka në frengjisht që Ambasadori Chabert me siguri nuk do ta harrojë, si shenjë përkushtimi e Kosovës për Francën : le français est la langue la plus riche, la plus logique, la plus mathématique: (frëngjishtja është gjuha më e pasur, gjuha më logjike, gjuha më matematike).

E gjitha kjo është e mrekullueshme : një qark i shkurtër i Francës dhe Evropës së bashkuar me Kosovën. Qarku i shkurtër është një term nga fizika : kur një ngarkesë e madhe rryme kalon nëpërmjet kontaktit të dy telave që afrohen për një fraksion të vogël kohe. Ky qark i shkurtër kulturor me siguri nuk  mbeti vetëm në Javët e Frankofonisë 2017, por do të shtrihet gjatë tërë vitit, tërë kohën.

Aktivitetet e kësaj Pranvere që vjen çdo vit kishin rëndësi të madhe për disa arsye. Sot gjuha frënge mësohet nga mijëra nxënës në tërë Kosovën. Ajo është mësuar prej dhjetra mijëra të tjerëve në historinë e arsimit kosovar. Shumë flasin frëngjisht dhe shumë do të flasin brenda territorit të Kosovës. Kjo nuk do të
ishte e mundur pa Katedrën e Frëngjishtes në Universitetin e Prishtinës, nisur nga shefi i parë i saj, që e ka udhëhequr plot pjekuri ndër vite, Prof. Dr. Halit Halimi, i doktoruar për gjuhësi në Universitetin e Parisit-Sorbonë. Kjo katedër nën drejtimin e tij, njëjtë sikur një vatër drite ka rrezatuar në brezat e mësimdhënësve dhe nëpërmjet tyre tek gjithë Kosova. Shoqata e Profesorëve të Frëngjishtes të Kosovës SHPFK/APFK, me origjinë nga kjo katedër vepron për të përforcuar kërkesën e të nxënit të gjuhës frënge, dhe përhapjen e gjuhës frënge në Kosovë. Universiteti i Prishtinës vitin e kaluar u pranua në Agjencinë Universitare të Frankofonisë, duke dhënë disa bursa për studentët kosovarë me mbështetjen e qeverisë franceze. Ky anëtarësim i UP hap mundësi të reja të bashkëpunimit ndërkombëtar, e veçanërisht me botën akademike frankofone. Kjo botë shtrihet sigurisht brenda Bashkimit Evropian, por dhe më gjerë kudo ku flitet frëngjisht.

Kosova, pjesë gjithmonë e më shumë e OIF, nëpërmjet këtij rreshtimi, tregoi se është pjesë e Evropës, ku aspiron të bëjë pjesë. Agjenda evropiane e Kosovës lehtësohet shumë prej aderimit tonë në botën e madhe të kulturës frankofone.

Pranverat e tjera të Frankofonisë do ta rrisin numrin e atyre kosovarëve që do të lidhen me Francën, botën frankofone, kulturën evropiane dhe familjen evropiane të shteteve.